Przejdź do treści
Zawód: tłumacz literacki. Spotkanie z Ewą Nicewicz-Staszowską
Data/Czas: 23/04/2021 | 16:30-16:30
Lokalizacja: | |

Wydawnictwo RM: Jak zostać tłumaczem literackim? Co trzeba zrobić, aby przetłumaczyć pierwszą książkę? Gdzie szukać zleceń? Co różni pracę nad przekładem literatury dziecięcej od tej dla dorosłych czytelników? Na te i inne pytania dotyczące praktycznych aspektów zawodu tłumacza literackiego odpowie dr Ewa Nicewicz-Staszowska podczas spotkania online organizowanego przez Wydawnictwo RM i Katedrę Italianistyki na Wydziale Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego. Ewa Nicewicz-Staszowska to tłumaczka z języka włoskiego, doktor nauk humanistycznych wykładająca na Uniwersytecie Kardynała Stefana Wyszyńskiego. Należy do kapituły Nagrody Literackiej im. Leopolda Staffa. Jej tłumaczenia obejmują zarówno teksty dla dorosłych, jak i dla najmłodszych. W 2020 roku w jej przekładzie ukazała się książka „Igor” nakładem Wydawnictwa RM.


Rozmowę poprowadzi Aneta Wielgosz – doktorantka w Katedrze Italianistyki Uniwersytetu Warszawskiego. W pracy naukowej zajmuje się przekładami literatury dziecięcej, a w szczególności polskimi tłumaczeniami utworów Gianniego Rodariego oraz komiksem i powieścią graficzną.
Spotkanie odbędzie się 23 kwietnia (piątek) o godzinie 16.30 na platformie Zoom.
Informacje o rejestracji.

Wydarzenie jest częścią projektu współfinansowanego z programu Kreatywna Europa Unii Europejskiej pt. „Read, Meet, Explore: Becoming European for Beginners”, w ramach którego Wydawnictwo RM wyda siedem książek europejskich autorów i ilustratorów do końca 2021 roku.

Wydawnictwo RM

News Alert

Bądź na bieżąco!

Zamawiając bezpłatny newsletter akceptuje Pan/Pani naszą ochronę danych. Wypisanie się z prenumeraty newslettera jest w każdej chwili możliwe.