Goethe-Institut Warschau: Jan Wagner, jeden z najbardziej uznanych poetów obszaru niemieckojęzycznego, przyjeżdża do Polski i spotka się z miłośnikami i miłośniczkami poezji we Wrocławiu, Gdańsku, Łodzi i Warszawie z okazji premiery „Eseju o komarach” – pierwszego przetłumaczonego na język polski, przez Tomasza Ososińskiego, wyboru jego wierszy (wydawnictwo Papierwdole, Oleśnica 2023). Wstęp wolny; z polsko-niemieckim tłumaczeniem symultanicznym; prowadzenie spotkania Tomasz Ososiński.
27.11.2023, 18.00, Wrocław, Księgarnia Hiszpańska, ul. Szajnochy 5, prowadzenie Konrad Góra
28.11.2023, 18.00, Gdańsk, Klub Plama, ul. Pilotów 11, prowadzenie Tadeusz Dąbrowski
29.11.2023, 13.30, Łódź, Uniwersytet Łódzki, Wydział Neofilologii, sala27, ul. Pomorska 171/173, prowadzenie Tomasz Ososiński
30.11.2023, Warszawa, Goethe-Institut, ul. Chmielna 13a, prowadzenie Tomasz Ososiński
Jan Wagner, rocznik 1971, jest poetą, eseistą, tłumaczem poezji anglo-amerykańskiej (Charlesa Simica, Jamesa Tate‘a, Margaret Atwood, Teda Hughesa, Dylana Thomasa, Simona Armitage‘a, Matthew Sweeney, Robina Robertsona, Jo Shapcott, Sujaty Bhatt i wielu innych). Do 2003 roku był współwydawcą międzynarodowego czasopisma literackiego „Die Aussenseite des Elementes”, swego rodzaju skrzynkę poezji przypominającą segregator,do samodzielnego archiwizowania kartek.
Od 2001 roku Wagner opublikował siedem zbiorów poezji, ostatni to „Die Live Butterfly Show” (Hanser Verlag 2018). Zbiór wierszy „Regentonnentonnenvariationen” (2014) zdobył Nagrodę Lipskich Targów Książki w 2015 roku, pierwszy raz książka poetycka uzyskała tę nagrodę w kategorii beletrystyka i trafiła w Niemczech na szczyt bestsellerów. Poza tym otrzymał wiele innych nagród literackich, m.in. im. Anny Seghers (2004), Ernsta-Meistera w dziedzinie poezji (2005), Friedricha Hölderlina (2011), Morike (2015), Międzynarodową Nagrodę Poetycką Zhongkun (Chiny, 2017), nagrodę im. Georga-Büchnera (2017), nagrodę Prix Max Jacob (Francja, 2020) oraz międzynarodową nagrodę literacką PONT za współpracę międzykulturową (Słowenia, 2021. Jest m.in. wydawcą, razem z Federico Italiano, antologii poezji europejskiej “Grand Tour. Reisen durch die junge Lyrik Europas” (Hanser Verlag, München 2019). Wiersze Jana Wagnera zostały przetłumaczone na ponad czterdzieści języków.