
Lost in Translation. Odpowiedź na polemikę Tomasza Kamuselli z Michaiłem Szyszkinem
Ukazały się im też języki jakby z ognia, które się rozdzieliły, i na każdym z nich spoczął jeden. I wszyscy zostali napełnieni Duchem Świętym, i

Ukazały się im też języki jakby z ognia, które się rozdzieliły, i na każdym z nich spoczął jeden. I wszyscy zostali napełnieni Duchem Świętym, i

Pisarz Michaił Szyszkin jest jednym z niewielu znanych Rosjan, którzy wyrażają zdecydowany sprzeciw wobec trwającej inwazji Moskwy na Ukrainę. Pomimo tego, wiele z jego słów

Z Kamilą Łabno-Hajduk, autorką biografii Zofii Hertz, rozmawia Piotr Leszczyński Piotr Leszczyński: Zofia Hertz była niezwykłym świadkiem historii XX wieku. Nic przecież w jej biografii

Przemek Zybowski, Natalia Prüfer Natalia Prüfer: Twoja powieść „Das pinke Hochzeitsbuch” to opowieść o ośmioletnim chłopcu, którego rodzice zostawili u babci, a sami wraz z

Styczeń, liczba kresek na termometrze nie zdradza pory roku. Przechadzając się ulicami Szczecina, mam wrażenie, że to nieśmiały początek wiosny, jedynie Odra pachnie jeszcze stopniałym

Gdyby Czesława Miłosza, Witolda Gombrowicza i Gustawa Herlinga-Grudzińskiego, należących niewątpliwie do najściślejszej czołówki pisarzy polskich dwudziestego stulecia, zebrać w jednym miejscu i zapytać, kto jest

Z Pauliną Siegień, autorką książki o Kaliningradzie, rozmawia Kaja Puto. Kaja Puto: Choć rosyjski obwód kaliningradzki leży w środku Europy, rzadko jest bohaterem książek czy

W wiedeńskim Künstlerhausie trwa wystawa prac czternastu ukraińskich artystów. Znakomita większość pokazywanych dzieł powstała po 24 lutego. Z kuratorką wystawy, Janą Barinową rozmawia Aureliusz Marek

Michał Szlaga swą książkę fotograficzną poświęcił Bramie nr 2, która prowadziła do Stoczni Gdańskiej. Szczególnej, bo stała się ona symbolem robotniczego oporu w czasach PRL.

Polska literatura coraz mocniej reaguje na polityczne pranie mózgów w wykonaniu obozu rządzącego. Sprawa kobiet, uchodźców, skandali władzy – to wszystko opisują polscy twórcy i

W Cambridge (Massachusetts)przy Quincy Street, tuż obok Harvard Yard — więc w sercu tego formalnie amerykańskiego, choć z ducha bardzo europejskiego miasteczka — znajduje się

Kiedy pisze Pan „Panna Stein”, muszę się zastanawiać, co to właściwie znaczy. Historia, którą tu chcemy opowiedzieć, to historia przyjaźni między niemiecką Żydówką, która